1.
Briggs, K.: This Little Art. Fitzcarraldo Editions, London, England (2017).
2.
Wright, C.: Literary translation. Routledge, Taylor & Francis Group, London (2016).
3.
Bellos, D.: Is that a fish in your ear?: translation and the meaning of everything. Particular, London (2011).
4.
Reynolds, M.: Translation: a very short introduction. Oxford University Press, Oxford, United Kingdom (2016).
5.
Boase-Beier, J., Holman, M.: The practices of literary translation: constraints and creativity. St. Jerome, Manchester (1998).
6.
Wilson, R., Gerber, L.: Creative constraints: translation and authorship. Monash University Publishing, Clayton, VIC (2012).
7.
Constantine, D.: A living language. Dept. of English Literary & Linguistic Studies, University of Newcastle, in association with Bloodaxe Books, Newcastle upon Tyne (2004).
8.
France, P.: The Oxford guide to literature in English translation. Oxford University Press, Oxford (2000).
9.
Grossman, E.: Why translation matters. Yale University Press, New Haven [Conn.] (2010).
10.
Landers, C.E.: Literary translation: a practical guide. Multilingual Matters, Clevedon (2001).
11.
Parks, T.: Translating style: a literary approach to translation, a translation approach to literature. St. Jerome Pub, Kinderhook, NY (2007).
12.
Venuti, L.: The scandals of translation: towards an ethics of difference. Routledge, London (1998).
13.
Weissbort, D.: Translating poetry: the double labyrinth. Macmillan, Basingstoke (1989).
14.
A Translator’s Diary: A Year in the Life of Emma Ramadan | Quarterly Conversation, http://quarterlyconversation.com/a-translators-diary-a-year-in-the-life-of-emma-ramadan.
15.
LITERATURE: Rediscovering Clarice Through Translation | Center for Latin American Studies (CLAS), https://clas.berkeley.edu/research/literature-rediscovering-clarice-through-translation.
16.
Scofield 2.1.pdf - Google Drive, https://drive.google.com/file/d/0B91SMcgZ_xuuVmVYNUxrbGlIRHM/view.
17.
Smith, D.: Fidelity. Peninsula Press, London (2018).